EXPERT OP HET GEBIED VAN JURIDISCHE VERTALINGEN



Dienstverlening blijft ongewijzigd


Graag wil vertaalbureau Alinea Lingua u laten weten dat onze dienstverlening vooralsnog onveranderd flexibel blijft. Waar mogelijk wordt vanaf de thuisbasis gewerkt via beveiligde verbindingen. We beschikken over een uitgebreid wereldwijd netwerk van professionele vertalers en kunnen snel inspelen op uw aanvragen en opdrachten, al dan niet met spoed.

Lees verder


Alinea Lingua         ISO-gecertificeerd vertaalbureau   25 jaar ervaring   DIN-EN geregistreerd vertaalbureau  



juridische vertalingen

Synoniem voor kwaliteit

Vertaalbureau Alinea Lingua levert juridische vertalingen van de hoogste kwaliteit aan advocatenkantoren, notariskantoren, juridische instanties en bedrijven in binnen- en buitenland. Ons juridisch vertaalbureau is zowel ISO 17100-gecertificeerd als DIN EN ISO-geregistreerd, met 30 jaar ervaring in de juridische vertaalwereld. Uiteraard verzorgen wij ook beëdigde vertalingen, eventueel inclusief apostille.

  • ISO-gecertificeerd vertaalbureau
  • 30 jaar ervaring
  • Academisch & juridisch geschoolde vertalers
  • Uitsluitend native speakers


Expert op het gebied van juridische vertalingen


Juridisch gespecialiseerde vertalers

Van contracten en overeenkomsten tot vonnissen en algemene voorwaarden - onze vertalers zijn juridisch gespecialiseerd, academisch geschoold en native speaker.

Alle talencombinaties

Wij kunnen alle talencombinaties voor uw juridische vertalingen verzorgen. Vraag daarom gerust een vrijblijvende offerte bij ons aan voor meer informatie.

Beëdigde vertalingen & apostilles

Tevens verzorgen wij beëdigde vertalingen, uitgevoerd door een bij de rechtbank geregistreerde beëdigd vertaler. Bij ons geplaatste beëdigde vertalingen kunnen wij tevens van een apostille laten voorzien.

Vrijblijvende offerte aanvragen

Vraag bij ons een vrijblijvende offerte aan voor uw vertaalwerk.

ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua is een ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau met 30 jaar ervaring op het gebied van juridische vertalingen. Onze juridische vertalingen voldoen aan de hoogste eisen.

    ISO-gecertificeerd vertaalbureau   25 jaar ervaring   DIN-EN geregistreerd vertaalbureau  

Certificering


ISO-gecertificeerd

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua is door KIWA gecertificeerd conform de ISO 17100 norm voor vertaaldiensten en heeft 30 jaar ervaring met het vertalen van juridische documenten. Bij ons krijgt u kwaliteit, betrouwbaarheid en klantvriendelijkheid.



Vertaling


Native speakers

Onze vertalers zijn native speaker, academisch geschoold en juridisch gespecialiseerd. Dit betekent dat onze vertalers beschikken over juridische vakkennis (ook van het land van herkomst) wat een correcte en accurate juridische vertaling oplevert.



Revisie


Double-check

Onze juridische vertalingen ondergaan altijd een double-check door een ervaren revisor in de omgekeerde taalvolgorde om zeker te zijn dat niet alleen de vertaling correct is, maar ook alle nuances heeft die de brontekst heeft.



Heeft u vragen, wilt u overleggen - neem dan direct contact op, wij staan voor u klaar.

Kwaliteit & Betrouwbaarheid

Wij zijn een ISO-gecertificeerd en DIN EN-geregistreerd juridisch vertaalbureau.
Geen gestunt en geen kleine lettertjes bij ons, uitsluitend kwalitatief hoogwaardige vertalingen.

Juridisch gespecialiseerde vertalers

Onze juridisch vertalers zijn gespecialiseerd in het vertalen van arbeidsovereenkomsten, en zijn daarnaast uiteraard academisch geschoold en native speaker.

Spoedvertaling

U heeft uw juridische vertaling met spoed nodig? Snelle levering is geen enkel probleem bij ons.

ISO 17100-gecertificeerd

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua is een ISO-gecertificeerd en DIN EN-geregistreerd vertaalbureau. De juridische vertaling van uw documenten voldoet aan de hoogste kwaliteitseisen.

Geheimhouding

Zowel onze vertalers als projectbegeleiders hebben een geheimhoudingsverklaring ondertekend.

Double-check inbegrepen

De juridische vertaling van uw documenten wordt daarnaast ook nog eens door een ervaren revisor nagekeken in de omgekeerde taalvolgorde - dat is nog eens kwaliteitsgarantie.

Alle talencombinaties

Bij ons vertaalbureau zijn alle talencombinaties mogelijk voor juridische vertalingen.

Contact

Wilt u een offerte aanvragen of eerst overleggen?
U kunt telefonisch of per e-mail contact met ons opnemen.
Wij zijn op werkdagen telefonisch bereikbaar van 08:45 uur tot 17.30 uur.

E-mail

E-mail

info@alinea-lingua.nl

U kunt per mail uw aanvraag of opdracht bij ons plaatsen of via het aanvraagformulier op de offertepagina.

Telefoon

Telefoon

+31 (0)35 - 60 192 55

Wilt u eerst persoonlijk met ons overleggen?
Neem dan telefonisch contact met ons op.

Beëdigde vertaling & apostille

Wij bieden u de optie om bij ons ondergebrachte juridische vertalingen te laten beëdigen. Uiteraard wordt dit gedaan door een beëdigd juridisch vertaler, geregistreerd bij de rechtbank.

Wat is een beëdigde vertaling?

Bij een beëdigde vertaling ontvangt u naast de digitale versie ook een ingebonden papieren versie waarbij de vertaling en de brontekst gehecht is aan een ondertekende verklaring van de beëdigd vertaler.

Wanneer is een beëdigde vertaling nodig?

De reden voor beëdiging van documenten ligt in het feit dat vertalingen van officiële documenten niet automatisch rechtsgeldig zijn. Bij het beëdigen van het desbetreffende document wordt een officiële verklaring aan de vertaling en de brontekst gehecht. Deze verklaring bevestigt dat de vertaling een waarheidsgetrouwe weergave is van het origineel en geeft tevens aan bij welke rechtbank de beëdigd vertaler is geregistreerd.

Wat is een apostille?

Een apostille is een verklaring van de rechtbank waarbij de handtekening op de verklaring van de beëdigd vertaler is gecheckt, en waarbij bevestigd wordt dat deze vertaler dus ingeschreven staat als beëdigd vertaler bij de rechtbank.

Wanneer is een apostille nodig?

De noodzaak tot legalisatie van een document is afhankelijk van het type document en het land waarvoor het document bestemd is. Vaak is een legalisatie vereist in geval een beëdigde vertaling op zichzelf niet als een officieel erkende vertaling gezien wordt door de betreffende (buitenlandse) instantie. Een legalisatie houdt daarom in dat het desbetreffende document uiteindelijk als een officiële vertaling beschouwd wordt. Afhankelijk van de vereisten die een instantie stelt aan een vertaling geldt een apostille dus voornamelijk voor vertalingen die bij een buitenlandse instantie ingediend worden.

Kunnen jullie een apostille verzorgen?

Als u een opdracht tot een beëdigde vertaling geeft kunt u vooraf aangeven of een apostille eveneens gewenst is. Wij zullen vervolgens zorgdragen voor de aanvraag en plaatsing van de apostille op de beëdigde vertaling.

Offerte

Vraag nu een vrijblijvende offerte aan.



Indien uw document/documenten groter is/zijn dan 15MB raden wij u aan om van onze eigen beveiligde WeTransfer dropbox gebruik te maken.

Juridisch vertaalbureau Alinea Lingua

Al 30 jaar het synoniem voor kwaliteit.